§147. Плеонастические выражения

1) В книгах Священного Писания нередко встречаются особые плеонастические (от πλεονασμόςизлишество) выражения, состоящие из личного глагола (сказуемого) в сочетании с обстоятельственным причастием настоящего времени (§ 146, 1) или существительным в творительном падеже (в греч. — в дательном), произведенными от того же самого слова, которым выражен личный глагол. Подобный фигуративный оборот употребляется для того, чтобы подчеркнуть и усилить содержание, выраженное личным глаголом, например: ревнꙋ́ѧ поревнова́хъ по гдⷭ҇ѣ бз҃ѣ вседержи́тели (3 Цар. 19, 14); разоре́нїемъ разори́ши и҆ сокрꙋше́нїемъ сокрꙋши́ши ка̑пища и҆́хъ (Исх. 23, 24).

Эти выражения являются копией подобных выражений греческого текста. В греческом же тексте Священного Писания они являются передачей еврейского Infinitive Absolute 1, а потому эти плеонастические выражения встречаются, главным образом, в книгах Ветхого Завета, а в книгах Нового Завета встречаются преимущественно в тех случаях, когда цитируется текст из Ветхого Завета, хотя бывают примеры и без отношения к Ветхозаветному тексту, например: слꙋ́хомъ ᲂу҆слы́шите, и҆ не и҆́мате разꙋмѣ́ти: и҆ зрѧ́ще ᲂу҆́зрите, и҆ не и҆́мате ви́дѣти (Мф. 13, 14, из Ис. 6, 9); не запреще́нїемъ ли запрети́хомъ ва́мъ не ᲂу҆чи́ти ѡ҆ и҆́мени се́мъ; (Деян. 5, 28); также Деян. 7, 34; Евр. 6, 14.

2) В тексте Священного Писания довольно часто встречаются также плеонастические выражения, состоящие из обстоятельственного причастия (настоящего или прошедшего времени) и личного глагола (сказуемого), близкого по смыслу к своему компоненту. Эти сочетания относятся либо к еврейским, либо к греческим идиоматическим выражениям. Чаще всего употребляются следующие сочетания: ѿвѣща́въ глаго́ла, ѿвѣща̀ глаго́лѧ, речѐ глаго́лѧ, написа̀ глаго́лѧ, воста́въ и҆дꙋ̀, и҆зы́де проходѧ̀ и другие подобные: Пїла́тъ же ѿвѣща̀ и҆̀мъ, глаго́лѧ (Мк. 15, 9); Ѻ҆на́ же ѿвѣща́вши глаго́ла є҆мꙋ̀ (Мк. 7, 28); ѿвѣща́въ и҆̀мъ речѐ (Лк. 17, 20); Воста́въ и҆дꙋ̀ ко ѻ҆тцꙋ̀ моемꙋ̀ (Лк. 15, 18); и҆зы́де проходѧ̀ по рѧ́дꙋ галаті́йскꙋю странꙋ̀ и҆ фрѷгі́ю (Деян. 18, 23); є҆го́же взе́мши жена̀ скры̀ въ са́тѣхъ тре́хъ мꙋкѝ (Мф. 13, 33).

Подобные плеонастические выражения могут состоять также и из двух личных глаголов, например: Ѿвѣща́ша и҆ рѣ́ша є҆мꙋ̀ (Ин. 18, 30); и҆ свидѣ́тельствова и҆ речѐ (Ин. 13, 21); И҆са́їа же дерза́етъ и҆ глаго́летъ (Рим. 10, 20); Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ и҆ речѐ (Ин. 18, 25).

 


1 A Greek Grammar of the New Testament, by Robert W. Funk, §422.