Имперфект выражает действие, соотносительное с другим основным действием (или фактом), выраженным обычно аористом, а иногда и предикативным причастием.
Аорист ведет рассказ, а имперфект, вклиниваясь, вносит к основному действию другое — добавочное, разъясняющее или сопровождающее действие.
Имперфект не всегда может быть соотносительным с отдельным действием случая; он может выражать действие, соотносительное с общими обстоятельствами случая или события, и его соотносительность воспринимается тогда только из контекста; в таком случае для удобства можно было бы прибавить «в то время».
Пример совместного употребления аориста и имперфекта:
И҆ ᲂу҆слы́ша 1 ца́рь и҆́рѡдъ (ꙗ҆́вѣ бо бы́сть и҆́мѧ є҆гѡ̀) и҆ глаго́лаше 2, ꙗ҆́кѡ і҆ѡа́ннъ крⷭ҇ти́тель ѿ ме́ртвыхъ воста̀, и҆ сегѡ̀ ра́ди си̑лы дѣ́ютсѧ ѡ҆ не́мъ. И҆ні́и глаго́лахꙋ 3 , ꙗ҆́кѡ и҆лїа̀ є҆́сть: и҆ні́и же глаго́лахꙋ 4, ꙗ҆́кѡ прⷪ҇ро́къ є҆́сть, и҆лѝ ꙗ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ прⷪ҇рѡ́къ. Слы́шавъ же и҆́рѡдъ речѐ 5 , ꙗ҆́кѡ, є҆го́же а҆́зъ ᲂу҆сѣ́кнꙋхъ і҆ѡа́нна, то́й є҆́сть: то́й воста̀ ѿ ме́ртвыхъ. То́й бо и҆́рѡдъ посла́въ, ꙗ҆́тъ 6 і҆ѡа́нна и҆ свѧза̀ 7 є҆го̀ въ темни́цѣ, и҆рѡдїа́ды ра́ди жены̀ фїлі́ппа бра́та своегѡ̀, ꙗ҆́кѡ ѡ҆жени́сѧ 8 є҆́ю. Глаго́лаше 9 бо і҆ѡа́ннъ и҆́рѡдови: не досто́итъ тебѣ̀ и҆мѣ́ти женꙋ̀ (фїлі́ппа) бра́та твоегѡ̀. И҆рѡді́а же гнѣ́вашесѧ 10 на него̀, и҆ хотѧ́ше 11 є҆го̀ ᲂу҆би́ти: и҆ не можа́ше 12. И҆́рѡдъ бо боѧ́шесѧ 13 і҆ѡа́нна, вѣ́дый є҆го̀ мꙋ́жа пра́ведна и҆ ст҃а, и҆ соблюда́ше 14 є҆го̀: и҆ послꙋ́шавъ є҆гѡ̀, мнѡ́га творѧ́ше 15, и҆ въ сла́дость є҆гѡ̀ послꙋ́шаше 16 (Мк. 6, 14-20).
Аористы 1, 5, 6, 7, 8 представляют канву основных действий случая. Глаго́лаше 2 соотносительно с ᲂу҆слы́ша 1: аорист 1 совершенного вида указывает на законченное действие; имперфект 2 раскрывает результат действия аориста. Имперфекты 3, 4 вносят побочные сведения и соотносительны с общими обстоятельствами этого случая, т. е. со слухом о делах Спасителя. Имперфекты 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 соотносительны с аористами ꙗ҆́тъ 6 и свѧза̀7 и являются поясняющими, по какой причине Св. Иоанн Креститель был заключен в темницу.
Соотносительность почти всегда совпадает с одновременностью. Можно отметить следующие случаи употребления имперфекта:
По си́хъ и҆́де і҆и҃съ на ѻ҆́нъ по́лъ мо́рѧ галїле́и тїверїа́дска: И҆ по не́мъ и҆дѧ́ше наро́дъ мно́гъ (Ин. 6, 1-2).
Имперфект и҆дѧ́ше соотносителен с и҆́де.
2) Действие имперфекта независимое:
И҆до́ста же па́ки къ себѣ̀ ᲂу҆чєника̀. Марі́а же стоѧ́ше ᲂу҆ гро́ба внѣ̀ пла́чꙋщи (Ин. 20, 10-11).
Имперфект стоѧ́ше соотносителен с и҆до́ста, т. е. в то время, как апостолы ушли, Мария стояла (оставалась) у гроба.
Ма́рѳа ᲂу҆̀бо є҆гда̀ ᲂу҆слы́ша, ꙗ҆́кѡ і҆и҃съ грѧде́тъ, срѣ́те є҆го̀: марі́а же до́ма сѣдѧ́ше (Ин. 11, 20).
Имперфект сѣдѧ́ше соотносителен и одновременен с основным действием, выраженным аористом срѣ́те.
3) Действие имперфекта, как следствие. Он следует за аористом совершенного вида и раскрывает результат действия аориста:
И҆ а҆́бїе прозрѣ̀, и҆ в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ и҆дѧ́ше, сла́вѧ бг҃а (Лк. 18, 43); По си́хъ же прїи́де і҆и҃съ и҆ ᲂу҆ченицы̀ є҆гѡ̀ въ жидо́вскꙋю зе́млю: и҆ тꙋ̀ живѧ́ше съ ни́ми, и҆ крестѧ́ше (Ин. 3, 22).
Действия имперфектов соотносительны с действиями аористов.
4) Действие имперфекта служит фоном для действия аориста:
Ꙗ҆́коже пла́кашесѧ, прини́че во гро́бъ (Ин. 20, 11). Ꙗ҆́коже и҆дѧ́хꙋ пꙋте́мъ, прїидо́ша на нѣ́кꙋю во́дꙋ (Деян. 8, 36). И҆ бы́сть, є҆гда̀ молѧ́шесѧ, видѣ́нїе лица̀ є҆гѡ̀ и҆́но, и҆ ѡ҆дѣѧ́нїе є҆гѡ̀ бѣло̀ блиста́ѧсѧ (Лк. 9, 29).
Действие имперфекта в качестве фона может быть представлено в более распространенном виде:
Жи́знь во гро́бѣ возлежа́ше 1, и҆ печа́ть на ка́мени надлежа́ше 2, ꙗ҆́кѡ царѧ̀ спѧ́ща во́ини стрежа́хꙋ 3 хрⷭ҇та̀: и҆ а҆́гг҃ли сла́влѧхꙋ 4, ꙗ҆́кѡ бг҃а безсме́ртна, жєны́ же взыва́хꙋ 5: воскре́се гдⷭ҇ь, подаѧ̀ мі́рови ве́лїю ми́лость (Октоих, Неделя, 7-й глас, седален на утрени).
Имперфекты 1, 2, 3, 4, 5 этого примера соотносительны с обстоятельствами смерти и воскресения Христова. Они являются контрастным фоном для аориста воскре́се.
5) Имперфекты с поясняющим значением:
По си́хъ и҆́де і҆и҃съ на нъ по́лъ мо́рѧ галїле́и тїверїа́дска: И҆ по не́мъ и҆дѧ́ше наро́дъ мно́гъ, ꙗ҆́кѡ ви́дѧхꙋ зна́мєнїѧ є҆гѡ̀, ꙗ҆̀же творѧ́ше над̾ недꙋ́жными (Ин. 6, 1-2).
Ви́дѧхꙋ и творѧ́ше соотносительны с деятельностью Спасителя и с имперфектом и҆дѧ́ше и являются поясняющими.
Тогда̀ ᲂу҆̀бо вни́де и҆ дрꙋгі́й ᲂу҆че́никъ, прише́дый пре́жде ко гро́бꙋ, и҆ ви́дѣ и҆ вѣ́рова. Не ᲂу҆̀ бо вѣ́дѧхꙋ писа́нїѧ, ꙗ҆́кѡ подоба́етъ є҆мꙋ̀ и҆з̾ ме́ртвыхъ воскре́снꙋти (Ин. 20, 8-9).
Не вѣ́дѧхꙋ соотносительно с ви́дѣ и҆ вѣ́рова и является поясняющим.
Ѡ҆бра́щсѧ же пе́тръ ви́дѣ ᲂу҆ченика̀, є҆го́же люблѧ́ше і҆и҃съ, во слѣ́дъ и҆дꙋ́ща (Ин. 21, 20).
Имперфект люблѧ́ше является поясняющим.
6) Имперфекты при описании деталей случая или события:
И҆ поѧ́ша ю҆нца̀ и҆ сотвори́ша (та́кѡ), и҆ призыва́хꙋ 1 и҆́мѧ ваа́лово ѿ ᲂу҆́тра до полꙋ́дне, и҆ рѣ́ша: послꙋ́шай на́съ, ваа́ле, послꙋ́шай на́съ, и҆ не бѣ̀ гла́са, ни послꙋша́нїѧ. и҆ риста́хꙋ 2 ѻ҆́колѡ же́ртвенника, є҆го́же сотвори́ша ... и҆ зовѧ́хꙋ 3 гла́сомъ вели́кимъ, и҆ кроѧ́хꙋсѧ 4 по ѡ҆бы́чаю своемꙋ̀ ножа́ми, и҆ мно́зи би́шасѧ бичмѝ, до проли́тїѧ кро́ве своеѧ̀. И҆ прорица́хꙋ 5, до́ндеже пре́йде ве́черъ (3 Цар. 18, 26-29).
Имперфекты 1, 2, 3, 4, 5 выражают детали этого случая и соотносительны с фактом жертвоприношения Ваалу — поѧ́ша и сотвори́ша.
7) Имперфекты описательные с характеризующим значением:
Бы́сть же на всѧ́кой дꙋшѝ стра́хъ, мнѡ́га бо чꙋдеса̀ и҆ зна́мєнїѧ а҆пⷭ҇лы бы́ша во і҆ерусали́мѣ. стра́хъ же ве́лїй бѧ́ше 1 на всѣ́хъ и҆́хъ. вси́ же вѣ́ровавшїи бѧ́хꙋ 2 вкꙋ́пѣ, и҆ и҆мѧ́хꙋ 3 всѧ̑ ѡ҆́бща. И҆ стѧжа̑нїѧ и҆ и҆мѣ̑нїѧ продаѧ́хꙋ 4, и҆ раздаѧ́хꙋ 5 всѣ̑мъ, є҆го́же а҆́ще кто̀ тре́боваше 6: По всѧ̑ же дни̑ терпѧ́ще є҆динодꙋ́шнѡ въ цр҃кви и҆ ломѧ́ще по домѡ́мъ хлѣ́бъ, прїима́хꙋ 7 пи́щꙋ въ ра́дости и҆ въ простотѣ̀ се́рдца, хва́лѧще бг҃а и҆ и҆мꙋ́ще бл҃года́ть ᲂу҆ всѣ́хъ люде́й. Гдⷭ҇ь же прилага́ше 8 по всѧ̑ дни̑ цр҃кви сп҃са́ющыѧсѧ
Аористы бы́сть и бы́ша приводят факты, а имперфекты 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 детализируют, характеризуя первое общество христиан. Имперфекты соотносительны с бы́сть и бы́ша.
8) Имперфекты с повторяющимся значением:
Є҆́сть же во і҆ерꙋсали́мѣхъ ѻ҆́вчаѧ кꙋпѣ́ль, ꙗ҆́же глаго́летсѧ є҆вре́йски виѳесда̀, пѧ́ть притвѡ́ръ и҆мꙋ́щи. Въ тѣ́хъ слежа́ше 1 мно́жество болѧ́щихъ, слѣпы́хъ, хромы́хъ, сꙋхи́хъ, ча́ющихъ движе́нїѧ воды̀. А҆́гг҃лъ бо гдⷭ҇ень на всѧ́ко лѣ́то схожда́ше 2 въ кꙋпѣ́ль, и҆ возмꙋща́ше 3 во́дꙋ: и҆ и҆́же пе́рвѣе вла́зѧше 4 по возмꙋще́нїи воды̀, здра́въ быва́ше 5, ꙗ҆цѣ́мъ же недꙋ́гомъ ѡ҆держи́мь быва́ше 6 (Ин. 5, 2-4).
Имперфект слежа́ше 1 указывает на длительность действия; прочие имперфекты 2, 3, 4, 5, 6 указывают на повторность действия. Все имперфекты соотносительны с фактом исцеления при купели, воспринимаемым из контекста, так что можно было бы прибавить «в то время»
9) Довольно часто имперфект употребляется как вводное слово для чужой речи (обычно слова глаго́лаше, вопїѧ́ше, взыва́ше и др.): И҆ гл҃аше и҆̀мъ: и҆дѣ́же а҆́ще вни́дете въ до́мъ, тꙋ̀ пребыва́йте (Мк. 6, 10).